Kau bukan member aku

Nak cite cucite pasal trend yang sejak azali dilontarkan muda mudi bahkan tua bangka di seluruh tanah air. Kenapa ramai orang suka cakap ‘member’ bagi merujuk kepada kawan dia. Sebagai contoh situasi, “wei aku lepak dengan member aku” atau “tadi member aku call”
Persoalan di sini, apakah rasionalnya kepenggunaan perkataan ‘member’ itu tadi bagi melabelkan kawan atau kenalan kita. Merujuk Google Translate, ‘member’ bermaksud ‘ahli’ atau ‘anggota’ jadi kalau kita gunapakai perkataan itu bagi contoh perbualan diatas, makanya menjadi “wei aku lepak dengan ahli aku” atau “tadi anggota aku call” lihat, ia bagaikan tidak masuk akal!
Terdapat beberapa faktor pendorong bagi kesalahan ini terus dititip remaja kita. Antaranya, ia kedengaran kool, hebad dan bergaya. “member aku wei” “member aku ajak klua” “aku pegi parti member aku” kan? Kedengaran hebat dan bagi orang yang menyebut perkataan ‘member’ ini pun pasti kelihatan hebat dan berasa bangga. Tapi tak tahu apa pencetus rasa bangga itu. Kononnya inilah trend, bahasa teenagers dan ada kelas.
Tapi malangnya, ia langsung tidak berasas! Orang inggeris sendiri tidak menuturkan ‘member’ dalam perbualan mereka. pernahkan anda dengar “im at the mall with my member” atau “i told my member to pick me up at 7” atau “im having fun with my member” Tidak. Ia lebih kedengaran begini “He’s the member of this family” atau “Member of the Board of Director”
Ya, lebih patut begini “im at the mall with my buddie” atau “i told my friend to pick me up at 7” atau “im having fun with my colleague” Jadi sama-samalah kita perbetulkan bahasa kita. Gantikan bahasa rojak ‘member’ kepada ‘kawan’ atau ‘kenalan’ Bahasa jiwa bangsa :D
